lundi 11 juillet 2016

©RêveriepoèteécrivainThomasandréphotoMartineAnciauxcréatorphotopaintinga...

1 commentaire:

  1. Suite au refus par youtube de la bande son originale, j'ai mis une bande son de la biblothèque de youtube MARTINE ANCIAUX
    Martine ANCIAUX photographe d'art et créatrice de la photo-peinture,PHOTO PAINTING, MARTINE ANCIAUX creator of the photo painting,New ART OF photo painting,art photographer, www.anciaux-photos.fr, www.anciauxmartine.com,
    POEME DE THOMAS ANDRE , dans ce diaporama
    IDENTIFICATION DE LA CREATION PHOTOGRAPHIQUE AVEC LA POESIE, MARIAGE DE DEUX ARTS POUR PERMETTRE UNE PLUS BELLE SENSIBILITE A L'ART. MELANGE, COULEUR, MOT, LUMIERE, pour définir et s'approprier physiquement et reprèsentativement un mot, début d'une strophe ou d'une chimère idéaliste et romantique de ce photo-poème MARTINE ANCIAUXVERBALISATION,SENSIBLITE,PUISSANCE,IMAGE,PHRASE,PHOTOGRAPHE,POETE,HARMONIE DE L'IMAGE,MUSIQUE DES MOTS.
    L'image déclenche le mot et libère la musique, pour une harmonie parfaite de ces trois arts, cela comble la musicalité de la vie .
    LA POESIE, EST LA VISUALISATION VERBALE,
    LA PHOTO, EST LA PERCEPTION VISUELLE,
    LA MUSIQUE, EST LA RYTHMIQUE PARADOXALE,
    ET CE TOUT,EST NOTRE VIE HABITUELLE.
    THOMAS André.

    définition du mot rêverie par le dictionnaire Larousse
    Activité mentale dirigée vers des pensées vagues, sans but précis Être perdu dans de continuelles rêveries.
    définition du mot rêverie par l'encyclopédie Wikipédia
    La rêverie est une modification de l'état de veille d'un individu sous la forme d'un détachement de courte durée, soudain et généralement involontaire, de l'environnement entourant cette personne, son esprit s'absorbant dans une activité autonome et sans lien avec la réalité du moment. Il existe de nombreux types de rêveries, mais aucune définition précise chez les psychologues, bien qu'ils aient tous comme caractéristique la dissociation.

    ©REVERIE POEME THOMAS ANDRE©

    Qu'il est doux à notre époque d'entendre ce nom
    Alors qu'encore tout à l'heure au feu,
    je me faisais traiter de tous les noms
    Et pourtant comme l'on dit il n'y avait pas le feu.

    Sait on encore ce que cela veut bien dire
    phonétiquement parlant
    suremment mais indépendamment
    pour la plupart des gens cela ne veut plus rien dire.

    En effet quel fou s'amuserait à contempler le ciel,
    Quel perte de temps
    On ne peut plus se le permettre nous n'avons plus le temps
    Et pourtant notre place nous attends au ciel.

    Pauvre homme qui a perdu ses illusions
    en oubliant de rêver et de s'ouvrir aux visions
    Qui semble émerveiller nos ancêtres prédécesseurs
    Et parfois les apeurer et les laisser plein de terreur.

    TRANSLATED BY GOOGLE TRANSLATION
    © THOMAS ANDRE © REVERIE POEME

    How sweet it is our time to hear this name
    While another earlier fire,
      I was treating me every name
    Yet as they say there was no fire.

    One still knows what it really means
    phonetically speaking
    but regardless suremment
    for most people it does not mean anything.

    Indeed what fool would enjoy gazing at the sky,
    What a waste of time
    We can not afford it we have no time
    Yet our place awaits us in heaven.

    Poor man who lost his illusions
    forgetting to dream and to be open to visions
    Which seems to amaze our ancestors predecessors
    And sometimes scare them and let them full of terror.

    RépondreSupprimer