MARTINE ANCIAUX PHOTOGRAPHE D'ART www.anciaux-photos.fr
met ce blog pour la diffusion de ces photos peintures et veut aussi faire découvrir sa facon de ressentir la photgraphie,SON ART;
24-10-2015 Mise à jour, Mis en ligne sur youtube le 02-09-2011 Sélection d'une nouvelle musique pour approbation par youtube, THOMAS ANDRE, auteur, écrivain ,poète, MARTINE ANCIAUX, photographe d’art,et créatrice de la photo-peinture, photo painting, Martine ANCIAUX creator of the photo painting. new art of the photo painting, art photographer, le poète THOMAS André s'est inspiré de mes photos pour faire ce merveilleux photo-poème
Tout petit déjà, son père qui était marin, L’amener contempler la mer les jours de grandes marées. Et conscient des risques de la mer, il lui expliquait le milieu marin, L’invitant a être humble lors des grandes marées.
Sur ce promontoire qui dominait l’océan, Il l’invitait toujours à observer attentivement cet océan. Rappelle toi, toujours la terre est à nous, l’eau est au poisson, Et l’homme malgré tout son désir est encore loin d’être redevenu un poisson.
Mon fils quand tu seras grand, souviens en toi toujours, Nous sommes petits sur cette terre, Car nous ne maîtrisons pas tout, ne serait ce que les jours, Le soleil malgré son lever quotidien, n’éclaire pas tout le temps la terre.
Pour ce garçon, le bon sens de son père était fantastique, Il l’aurait écouté des heures, Cette philosophie qu’ont ces pécheurs, Est une source de jouvence et de clarté systémique.
Cette vague qui éclatait sur ce rocher, Etait immense pour l’enfant, Le bruit de l’océan se fracassant, Faisait craindre la mort du rocher.
Pourtant avec un courage exemplaire, Il regardait ce paysage dantesque, Qui s’offrait à ses yeux éclaboussés par les embruns parcellaires, Et qui le trempaient, cela aurait pu être burlesque,
Mais là, au contraire le marin jugeait son ami, Qui par gros temps devenait son ennemi. Ici aussi, dans ce métier rien n’est facile, Et encore plus par ces temps difficiles.
From childhood, his father was a sailor, The cause contemplate the sea daily high tides. And aware of the risks of the sea, and explained to her the marine environment, The invitation has to be humble during high tides.
On this promontory dominating the ocean, He always invited to carefully observe this ocean. Reminds you, always the land is ours, the water is to fish, And the man despite his desire is still far from being again a fish.
My son when you grow up, you always remember it, We are small in this land, Because we can not control everything, if only day The sun despite his daily up, do not light all the time the land.
For this boy, good sense of his father was fantastic, He would have listened for hours, This philosophy What do these sinners, Is a fountain of youth and systemic clarity.
This wave broke on this rock, Was great for the child, The sound of the ocean crashing, It was feared the death of rock.
Yet with exemplary courage, He looked at Dante landscape That met his eyes splashed with parcel spray, And dipped it, it could have been burlesque,
But, on the contrary the marine considered his friend, That heavy weather became his enemy. Here too, in this business nothing is easy, And even in these difficult times.
24-10-2015 Mise à jour,
RépondreSupprimerMis en ligne sur youtube le 02-09-2011
Sélection d'une nouvelle musique pour approbation par youtube,
THOMAS ANDRE, auteur, écrivain ,poète,
MARTINE ANCIAUX, photographe d’art,et créatrice de la photo-peinture, photo painting,
Martine ANCIAUX creator of the photo painting. new art of the photo painting, art photographer,
le poète THOMAS André s'est inspiré de mes photos pour faire ce merveilleux photo-poème
©L’ENFANT ET LA MER POEME THOMAS ANDRE©
Tout petit déjà, son père qui était marin,
L’amener contempler la mer les jours de grandes marées.
Et conscient des risques de la mer, il lui expliquait le milieu marin,
L’invitant a être humble lors des grandes marées.
Sur ce promontoire qui dominait l’océan,
Il l’invitait toujours à observer attentivement cet océan.
Rappelle toi, toujours la terre est à nous, l’eau est au poisson,
Et l’homme malgré tout son désir est encore loin d’être redevenu un poisson.
Mon fils quand tu seras grand, souviens en toi toujours,
Nous sommes petits sur cette terre,
Car nous ne maîtrisons pas tout, ne serait ce que les jours,
Le soleil malgré son lever quotidien, n’éclaire pas tout le temps la terre.
Pour ce garçon, le bon sens de son père était fantastique,
Il l’aurait écouté des heures,
Cette philosophie qu’ont ces pécheurs,
Est une source de jouvence et de clarté systémique.
Cette vague qui éclatait sur ce rocher,
Etait immense pour l’enfant,
Le bruit de l’océan se fracassant,
Faisait craindre la mort du rocher.
Pourtant avec un courage exemplaire,
Il regardait ce paysage dantesque,
Qui s’offrait à ses yeux éclaboussés par les embruns parcellaires,
Et qui le trempaient, cela aurait pu être burlesque,
Mais là, au contraire le marin jugeait son ami,
Qui par gros temps devenait son ennemi.
Ici aussi, dans ce métier rien n’est facile,
Et encore plus par ces temps difficiles.
TRADUCTION GOOGLE
© CHILD AND THE SEA © André THOMAS poem
From childhood, his father was a sailor,
The cause contemplate the sea daily high tides.
And aware of the risks of the sea, and explained to her the marine environment,
The invitation has to be humble during high tides.
On this promontory dominating the ocean,
He always invited to carefully observe this ocean.
Reminds you, always the land is ours, the water is to fish,
And the man despite his desire is still far from being again a fish.
My son when you grow up, you always remember it,
We are small in this land,
Because we can not control everything, if only day
The sun despite his daily up, do not light all the time the land.
For this boy, good sense of his father was fantastic,
He would have listened for hours,
This philosophy What do these sinners,
Is a fountain of youth and systemic clarity.
This wave broke on this rock,
Was great for the child,
The sound of the ocean crashing,
It was feared the death of rock.
Yet with exemplary courage,
He looked at Dante landscape
That met his eyes splashed with parcel spray,
And dipped it, it could have been burlesque,
But, on the contrary the marine considered his friend,
That heavy weather became his enemy.
Here too, in this business nothing is easy,
And even in these difficult times.